Поздравляем по-английски<br>с Кейт Миддлтон и Englobex

Поздравляем по-английски
с Кейт Миддлтон и Englobex

Декабрь принес нам пору праздников и радости, а вместе с ними и поздравлений. Пора научиться поздравлять, и не просто – а по-английски!

Рассмотрим поздравления на примере чудесной Кейт Миддлтон – она поздравляет принца Гарри со скорой свадьбой.

 

  • We wish them all the best – Мы желаем им всего самого наилучшего
  • [We] hope they enjoy this happy moment – Мы надеемся, они наслаждаются этим счастливым временем

 

То есть, чтобы поздравить человека, можно сказать

  • I wish…. (“Я желаю“) + you (тебе, вам) / him (ему) / her (ей)/ them (им) +

 

ну и, собственно, далее идут ваши пожелания:

  • all the best – всего наилучшего
  • happiness – счастья
  • good health – крепкого здоровья
  • great success – больших успехов

 

Если вы не представляете, что конкретно хотели бы пожелать человеку (ну вроде бы есть у него все в наличии, и такое бывает :-D), то можно ограничиться следующим:

  • (My) congratulations on (“Мои поздравления / Поздравляю с…“) + с чем поздравляете. Это может быть, например:
  • anniversary – годовщина
  • wedding anniversary – годовщина свадьбы
  • your marriage – свадьба
  • your promotion – повышением в должности
  • your graduation – окончанием школы / университета
  • your 40th/50th/60th birthday – сороковой / пятидесятый / шестидесятый день рождения
  • the happy moment – с этим счастливым событием

Комментарии: